Cadeaux à gagner
1 lecteur de DVD portable, 5 DVD du film "The Chaser"
Principe
Inscrivez-vous + 1 question
Réponses
R1>Le chasseur
Conditions
Le concours est ouvert à toute personne résidant en Europe
Vous utilisez à priori un logiciel pour bloquer les publicités.
Les publicités sont notre seule source de revenus et permettent de financer la gratuité de ce site. Nous affichons un nombre raisonnable de publicités et elles ne gêneront pas votre navigation. Nous vous serions reconnaissant d'ajouter ledemondujeu.com dans votre liste blanche, ce message disparaitra alors automatiquement. Merci de nous soutenir !
Cliquez ici pour voir un exemple d'ajout en liste blanche avec Adblock Plus
1 lecteur de DVD portable, 5 DVD du film "The Chaser"
Inscrivez-vous + 1 question
R1>Le chasseur
Le concours est ouvert à toute personne résidant en Europe
J'ai posé la question à un linguiste, il a cru que je lui faisais une blague! Il m'a confirmé que chaser signifiait bien "chasseur". Le mot vient du français et a été adopté dans la langue anglaise (donc après "hunter") et est aussi une façon de consommer de l'alcool comme le mentionne michèle35! @ soledad: je suis curieuse de savoir quel est le sens premier de chaser pour toi...
Cela dit effectivement, l'explication de delblonde aurait tendance à mon convaincre, je vais changer la réponse. Désolé pour ceux qui ont suivi ma réponse. (cela dit, ce n'est pas forcément perdu)
En fait j'étais partis sur le braqueur etant donné que chasseur se dit "hunter" in english. Toutefois, je dois avouer que je suis dans le doute.
Sans vouloir faire ma lécheuse de bottes, j'ai répondu Braqueur, et puis si c'est pas ça, tant pis, y'a d'autres concours....
moi je saaaaais ^^...
soledad bonjour,je ne prétend pas que David ne sait pas ce qu'il fait!!!! Mais sur la masse de concours qu'il traite(200/semaine soit prés de 10000/an!!!!!!)il est possible qu'il y ait 1 erreur sur 1réponse; ce qui bien sûr n'enlève rien à la qualité du travail de David, ceci dit sans cirer les pompes!!
sauvage a raison quand on lit les résumés de ce film, la traduction "chasseur" serait la plus logique ... dilemne !!
sur reverso.net the chaser se traduite le chasseur ... un doute se soulève pour la réponse à la question ...
en cherchant les traducteurs sur google j'ai eu droit à "le chasseur" "le petit coup entre deux verres" (si si je vous assure) "the chaser" (mais là c'est vraiment mauvais mauvais lol), sur rfi ça donne "le cavaleur" (dans le sens chasseur de femmes rhooo le vilain), et plein d'autres sites .... et c'est "le chasseur" qui revient souvent
alors il faut repondre quoi ? chasseur ou braqueur ?
Bonjour sauvage,je suis bilingue et partage ton avis. "chaser" désigne en fait quelqu'un qui poursuit ou court après quelquechose (les filles, les criminels, l'argent). Je n'ai vu que la bande annonce mais il semble que cette définition s'applique ici.
dans plusieurs dico anglais/français j'ai vu chasseur comme traduction et ça serait plus conforme avec le sujet du film, à mon humble avis; s'il y a un anglais parmi les démons....